Deuteronomy 4

Ulangan 4

1Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the judgments, which I teach you, for to do them, that ye may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers giveth you.

2Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.

3Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the LORD thy God hath destroyed them from among you.

4But ye that did cleave unto the LORD your God are alive every one of you this day.

5Lihatlah, aku telah mengajar kalian peraturan-peraturan dan penghakiman-penghakiman, sama seperti TUHAN Allahku telah perintahkanku, supaya kalian harus melakukan sedemikian di tanah yang kalian masuk untuk menaklukinya.

6Maka peliharakannya dan lakukannya; sebab inilah hikmahmu dan pemahamanmu di hadapan mata bangsa-bangsa, yang akan mendengar segala peraturan ini, lalu berkata, Sudah tentulah bangsa besar ini ialah kaum yang berhikmah dan yang ada pemahaman.

7Sebab manakah bangsa yang sebegitu besar, yang ada Allah yang sebegitu dekat kepada mereka, seperti keberadaan TUHAN Allah kita dalam segala hal yang kita memanggilnya?

8Dan manakah bangsa yang sebegitu besar, yang ada peraturan-peraturan dan penghakiman-penghakiman sebegitu wajar seperti seluruh hukum ini, yang telah aku bentangkan di hadapan kalian pada hari ini?

9Hanya perhatikan dirimu sendiri, dan jagalah jiwamu dengan tekun, supaya jangan kamu melupakan apa yang matamu telah lihat, dan supaya jangan ia meninggalkan hatimu seluruh hayatmu: tetapi ajarnya kepada anak-anakmu, dan kepada anak-anak kepada anak-anakmu.

10Terutamanya pada hari yang kamu berdiri di hadapan TUHAN Allahmu di Horeb, ketika TUHAN berkata kepadaku, Kumpulkanlah kepadaku orang ramai bersama, dan aku akan menjadikan mereka mendengar firmanku, supaya mereka dapat belajar takut akan aku sepanjang hayat yang mereka akan hidup di bumi ini, dan supaya mereka dapat mengajar anak-anak mereka.

11Dan kalian telah mendekat dan berdiri di bawah gunung; dan gunung itu membakar dengan api sampai kepada tengah-tengah syurga, dengan kegelapan, awan, dan kegelapan yang pekat.

12Dan TUHAN berbicara kepada kalian dari tengah-tengah api: kalian telah mendengar suara kata-kata itu, tetapi tidak nampak apa pun persamaan; kalian hanya mendengar suatu suara.

13Dan Dia telah mengisytiharkan kepada kalian waadnya, yang telah dia perintahkan untuk kalian lakukan, yakni sepuluh hukum; dan dia menulisnya di atas dua loh batu.

14And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.

15Maka kalian endahlah baik-baik bagi diri kalian sendiri; sebab kalian tidak melihat apa pun ragam pada hari yang TUHAN berbicara kepada kalian di Horeb dari tengah-tengah api:

16Supaya jangan kalian mencemarkan diri kalian sendiri, dan membuat bagi diri kalian patung ukiran, iaitu keseirasan apa pun gambar, baik keserupaan lelaki mahupun perempuan,

17Keserupaan mana-mana binatang yang ada di bumi, keserupaan apa pun burung yang bersayap yang terbang di udara,

18Keserupaan apa pun yang merayap di atas tanah, keserupaan apa pun ikan yang berada di dalam air di bawah bumi:

19Dan supaya jangan kamu mengangkat pandangan matamu ke syurga, dan ketika kamu melihat matahari, dan bulan, dan bintang-bintang, yakni segala angkatan syurga, bahawa kalian akan terdorong untuk bersembahyang kepada mereka, lalu melayani mereka, yang TUHAN Allahmu telah membahagi kepada segala bangsa di bawah seluruh syurga.

20But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as ye are this day.

21Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:

22But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.

23Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing, which the LORD thy God hath forbidden thee.

24Sebab TUHAN Allahmu ialah api yang menghanguskan, yakni Allah yang cemburu.

25When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

26I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

27And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.

28And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.

29But if from thence thou shalt seek the LORD thy God, thou shalt find him, if thou seek him with all thy heart and with all thy soul.

30When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, even in the latter days, if thou turn to the LORD thy God, and shalt be obedient unto his voice;are *: Heb. have found thee

31(For the LORD thy God is a merciful God;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.

32For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man upon the earth, and ask from the one side of heaven unto the other, whether there hath been any such thing as this great thing is, or hath been heard like it?

33Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?

34Or hath God assayed to go and take him a nation from the midst of another nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?

35Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him.

36Out of heaven he made thee to hear his voice, that he might instruct thee: and upon earth he shewed thee his great fire; and thou heardest his words out of the midst of the fire.

37And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out in his sight with his mighty power out of Egypt;

38To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

39Oleh sebab itu, ketahuilah dan pertimbangkannya dalam hatimu, bahawa TUHAN itu Allah di syurga yang di atas, dan ke atas bumi yang di bawah: tiada yang lain.

40Thou shalt keep therefore his statutes, and his commandments, which I command thee this day, that it may go well with thee, and with thy children after thee, and that thou mayest prolong thy days upon the earth, which the LORD thy God giveth thee, for ever.

41Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the sunrising;

42That the slayer might flee thither, which should kill his neighbour unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live:

43Namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in Bashan, of the Manassites.

44And this is the law which Moses set before the children of Israel:

45These are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake unto the children of Israel, after they came forth out of Egypt,

46On this side Jordan, in the valley over against Bethpeor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, after they were come forth out of Egypt:

47And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, which were on this side Jordan toward the sunrising;

48From Aroer, which is by the bank of the river Arnon, even unto mount Sion, which is Hermon,

49And all the plain on this side Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah.