1And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
2And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.
3And he answered and said unto them, What did Moses command you?
4And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.
5And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.
6But from the beginning of the creation God made them male and female.
7For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
8And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.
9What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
10And in the house his disciples asked him again of the same matter.
11And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
12And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
13And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.
14Tetapi ketika Yesus melihat itu, dia sungguh tidak senang hati, dan berkata kepada mereka, Biarlah anak-anak kecil datang kepadaku, dan jangan melarang mereka: sebab demikianlah kerajaan Allah.
15Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.
16And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.
17Dan setelah dia berangkat menerusi perjalanannya, ada pula seorang yang lari ke mari, dan melutut kepadanya, dan bertanya kepadanya, Tuan Yang Baik, apakah yang harus aku buat supaya dapat mewarisi hidup yang kekal?
18Dan Yesus berkata kepadanya, Mengapakah kamu memanggil aku baik? tiada yang baik kecuali satu orang, iaitu, Allah.
19Kamu kenal hukum-hukum, Jangan melakukan perbuatan zina, Jangan membunuh, Jangan mencuri, Jangan memberi saksi palsu, Jangan menipu, Hormatilah ayah dan ibumu.
20Dan dia menjawab dan berkata kepadanya, Tuan, semuanya itu telah aku amalkan sejak masa mudaku.
21Lepas itu, Yesus, sementara menatapinya mengasihinya, dan berkata kepadanya, Satu perkara yang kamu kekurangan: pergi, dan jual apa sahaja yang kamu miliki, dan berikannya kepada yang miskin, dan kamu akan mempunyai harta di syurga: dan mari, pikullah salibmu, dan ikuti aku.
22Dan dia menjadi sedih kerana pernyataan itu, dan berangkat kembali dengan dukacita: sebab dia memiliki banyak harta.
23Dan Yesus memandang keliling, dan berkata kepada murid-muridnya, Betapa susahnya bagi mereka yang mempunyai kekayaan masuk ke dalam kerajaan Allah!
24Dan murid-muridnya sangat hairan akan kata-katanya itu. Tetapi Yesus menjawab semula, dan berkata kepada mereka, Anak-anak, betapa susahnya bagi mereka yang percaya kepada kekayaan untuk memasuki kerajaan Allah!
25Ia lebih mudah bagi seekor unta melalui lubang jarum daripada seorang kaya masuk ke dalam kerajaan Allah.
26Dan mereka kehairanan dengan tidak terhingga, sambil berkata sesama diri, Habis siapakah yang dapat diselamatkan?
27Dan Yesus sementara memandang kepada mereka berkata, Bagi manusia ia tidak mungkin, tetapi bukan bagi Allah: sebab bagi Allah segalanya mungkin.
28Kemudian Petrus mula berkata kepadanya, Lihatlah, kami telah meninggalkan segalanya, dan telah mengikutimu.
29Dan Yesus berjawab dan berkata, Sesungguhnya aku berkata kepada kalian, Tiada sesiapa pun yang telah meninggalkan rumah, atau saudara lelaki, atau saudara perempuan, atau ayah, atau ibu, atau isteri, atau anak-anak, atau tanah, demiku, dan demi injil,
30Tetapi dia akan menerima seratus kali ganda sekarang pada masa kini, rumah, dan saudara lelaki, dan saudara perempuan, dan ibu, dan anak-anak, dan tanah, dengan penganiayaan; dan dalam dunia yang akan datang menerima hidup kekal.
31But many that are first shall be last; and the last first.
32And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him,
33Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
34And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.
35And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.
36And he said unto them, What would ye that I should do for you?
37 They said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory.
38But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?
39And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
40But to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it shall be given to them for whom it is prepared.
41And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
42Tetapi Yesus memanggil mereka kepadanya, dan berkata kepada mereka, Kalian tahu bahawa orang yang diperhitungkan untuk menguasai orang bukan Yahudi menggiatkan ketuanan ke atas mereka; dan para pembesar mereka menggiatkan kekuasaan ke atas mereka.
43Namun sebegitu tidak harus terjadi di kalangan kalian: tetapi barangsiapa yang besar di kalangan kalian ialah pelayanmu:
44Dan barangsiapa di antara kalian yang ketua ialah hamba kepada semua.
45Sebab Anak manusia pun tidak datang untuk dilayani, tetapi untuk melayani, dan untuk menyerahkan nyawanya sebagai tebusan bagi banyak.
46And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
47And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
48And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me.
49And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
50And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
51And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.
52And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.made�: or, saved thee