2 Tawarikh 6

2 Chronicles 6

1Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.

2But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.

3And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel: and all the congregation of Israel stood.

4And he said, Blessed be the LORD God of Israel, who hath with his hands fulfilled that which he spake with his mouth to my father David, saying,

5Since the day that I brought forth my people out of the land of Egypt I chose no city among all the tribes of Israel to build an house in, that my name might be there; neither chose I any man to be a ruler over my people Israel:

6But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.

7Now it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD God of Israel.

8But the LORD said to David my father, Forasmuch as it was in thine heart to build an house for my name, thou didst well in that it was in thine heart:

9Notwithstanding thou shalt not build the house; but thy son which shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.

10The LORD therefore hath performed his word that he hath spoken: for I am risen up in the room of David my father, and am set on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built the house for the name of the LORD God of Israel.

11And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel.

12And he stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands:

13For Solomon had made a brasen scaffold, of five cubits long, and five cubits broad, and three cubits high, and had set it in the midst of the court: and upon it he stood, and kneeled down upon his knees before all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven,long�: Heb. the length thereof, etc

14And said, O LORD God of Israel, there is no God like thee in the heaven, nor in the earth; which keepest covenant, and shewest mercy unto thy servants, that walk before thee with all their hearts:

15Thou which hast kept with thy servant David my father that which thou hast promised him; and spakest with thy mouth, and hast fulfilled it with thine hand, as it is this day.

16Now therefore, O LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit upon the throne of Israel; yet so that thy children take heed to their way to walk in my law, as thou hast walked before me.There�: Heb. There shall not a man be cut off

17Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David.

18But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have built!

19Have respect therefore to the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and the prayer which thy servant prayeth before thee:

20That thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.toward�: or, in this place

21Maka endahkanlah permohonan-permohonan hambamu, dan umatmu Israel, yang akan dipanjatkan mereka di tempat ini: dengarlah engkau dari tempat kediamanmu, bahkan dari syurga; dan ketika engkau dengar, ampunilah.

22Jika seseorang berdosa terhadap jirannya, dan sumpah diwajibkannya, dan sumpah itu datang di hadapan mazbahmu di rumah ini;

23Maka dengarlah engkau dari syurga, dan bertindak, dan buat penghakiman bagi hamba-hambamu, dengan membalas orang durjana, dengan membalas jalannya ke atas kepalanya sendiri; dan dengan memperbenarkan orang benar, dengan memberi kepadanya menurut kewajarannya.

24Dan jika umatmu Israel ditaruh ke dalam keadaan yang paling teruk di hadapan musuh, kerana mereka telah berdosa terhadapmu; dan akan kembali dan mengakui namamu, dan berdoa dan bermohon di hadapanmu di rumah ini;

25Maka dengarlah engkau dari syurga, dan ampunilah dosa umatmu Israel, dan bawalah mereka semula ke tanah yang telah engkau beri kepada mereka dan kepada bapa-bapa leluhur mereka.

26Ketika syurga tertutup, dan tiada hujan, kerana mereka telah berdosa terhadapmu; namun jika mereka berdoa terhadap tempat ini, dan mengakui namamu, dan berpaling dari dosa mereka, ketika kamu menyengsarakan mereka;

27Maka dengarlah engkau dari syurga, dan ampunilah dosa hamba-hambamu, dan dosa umatmu Israel, ketika engkau telah mengajar mereka jalan yang baik, di mana mereka patut berjalan di dalamnya; dan sampaikanlah hujan ke atas tanah, yang telah engkau beri kepada umatmu sebagai warisan.

28Jika adanya kemarau di tanah, jika adanya wabak, jika adanya angin panas, atau kulapuk, belalang juta, atau ulat pemusnah; jika musuh-musuh mereka mengepung mereka di kota-kota di kawasan mereka; apa sahaja bala atau apa sahaja kesakitan terjadi di sana:

29Maka apa sahaja doa atau apa sahaja permohonan yang akan dipanjatkan oleh mana-mana orang, atau dari seluruh umatmu Israel, ketika setiap orang akan kenal balanya sendiri dan dukacitanya sendiri, dan akan menghulurkan tangannya di rumah ini:

30Maka dengarlah engkau dari syurga tempat kediamanmu, dan ampunilah, dan berilah kepada setiap orang menurut jalan-jalannya, yang hatimu tahu; (sebab hanya engkau yang tahu hati anak-anak manusia:)

31Supaya mereka dapat takut akan engkau, untuk berjalan di dalam jalan-jalanmu, selama mereka hidup di tanah yang telah engkau beri kepada bapa-bapa leluhur kami.

32Tambahan pula, berkenaan orang asing, yang bukan dari kalangan umatmu Israel, tetapi telah datang dari negeri yang jauh demi namamu yang besar, dan demi tanganmu yang kuat, dan demi lenganmu yang terhulur; jika mereka datang dan berdoa di rumah ini;

33Maka dengarlah engkau dari syurga, bahkan dari tempat kediamanmu, dan buat menurut segala apa yang orang asing itu panggil kepadamu untuk buat; supaya semua bangsa di bumi akan mengenal namamu, dan takut akanmu, seperti umatmu Israel, dan dapat kenal bahawa rumah ini yang telah dibinaku ini dipanggil menurut namamu.

34Jika umatmu keluar untuk berperang menentang musuh-musuh mereka menurut jalan yang engkau utus mereka, dan mereka berdoa kepadamu terhadap kota ini yang telah dipilihmu, dan rumah yang telah dibinaku bagi namamu;

35Maka dengarlah engkau dari syurga doa mereka dan permohonan mereka, dan kekalkanlah perjuangan mereka.

36Jika mereka berdosa terhadapmu (sebab tidak ada seorang pun yang tidak berdosa,) dan engkau menjadi marah dengan mereka, dan menyerahkan mereka kepada musuh mereka, dan musuh membawa mereka sebagai tawanan ke tanah yang jauh atau yang dekat;

37Namun jika mereka sedar akan diri mereka di tanah yang telah mereka dibawa sebagai tawanan, dan berpaling dan berdoa kepadamu di tanah penawanan mereka, dengan berkata, Kami telah berdosa, kami telah menyeleweng, dan telah berbuat durjana;

38Jika mereka berpaling kepadamu dengan segenap hati mereka dan dengan segenap jiwa mereka di tanah tawanan mereka, di mana musuh telah membawa mereka sebagai tawanan, dan berdoa terhadap tanah mereka, yang telah engkau beri kepada bapa-bapa leluhur mereka, dan terhadap kota yang telah dipilih engkau, dan terhadap rumah yang telah dibinaku demi namamu:

39Maka dengarlah engkau dari syurga-syurga, bahkan dari tempat kediamanmu, doa mereka dan permohonan mereka, dan kekalkanlah perjuangan mereka, dan ampunilah umatmu yang telah berdosa terhadapmu.

40Sekarang, ya Allah, biarlah, aku merayu kepadamu, matamu terbuka, dan biarlah telingamu mengambil perhatian kepada doa yang dibuat di tempat ini.

41Maka sekarang bangkit, ya TUHAN Allah, masuk ke dalam tempat perhentianmu, engkau, dan tabut kekuatanmu: biarlah imam-imammu, ya TUHAN Allah, berpakaian keselamatan, dan biarlah umat kudusmu bersukacita dalam kebaikan.

42Ya TUHAN Allah, jangan memalingkan wajahmu dari orang urapan kepunyaanmu: ingatlah belas kasihan Daud, hambamu.