Yesaya 49

Isaiah 49

1Dengarlah aku, wahai pulau-pulau; dan endahkanlah, hai umat sekalian, dari jauh-jauh; TUHAN telah memanggilku dari rahim; sejak dari perut ibuku telah dia menyebut namaku.

2Dan dia telah menjadikan mulutku seperti pedang tajam; di bayang-bayang tangannya dia telah menyembunyikanku, dan menjadikanku suatu batang yang telah telah digilap; dalam tabung anak panahnya telah dia menyembunyikanku;

3Dan telah berkata kepadaku, Engkaulah hambaku, wahai Israel, yang di dalammu aku akan dimuliakan.

4Kemudian aku berkata, aku telah berjerih lelah dengan sia-sia, aku telah memakai kekuatanku untuk kekosongan, dan dengan sia-sia: namun tentulah penghakimanku adalah bersama TUHAN, dan karyaku dengan Allahku.

5Dan sekarang, firman TUHAN yang telah membentukku dari rahim untuk menjadi hambanya, untuk membawa Yakub semula kepadanya, Walaupun Israel tidak dikumpulkan, namun aku akan mulia di mata TUHAN, dan Allahku akan menjadi kekuatanku.

6Dan dia berfirman, Ia hal yang remeh bahawa kamu dijadikan hambaku untuk membangkitkan suku-suku kaum Yakub, dan untuk memulihkan Israel yang kekal terpelihara: Aku juga akan menyerahkanmu untuk menjadi cahaya kepada orang bukan Yahudi, supaya engkau dapat menjadi keselamatanku sampai ke hujung bumi.

7Thus saith the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose thee.whom man�: or, that is despised in soul

8Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;establish: or, raise up

9That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.

10They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.

11And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.

12Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

13Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.

14But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me.

15Dapatkah seorang perempuan melupakan anaknya yang menyusu, sehingga dia tidak akan ada belas kasihan kepada anak rahimnya? ya, mereka mungkin lupa, namun aku tidak akan melupakanmu.

16Lihatlah, aku telah mengukirmu di telapak-telapak tanganku; tembok-tembokmu terus-menerus berada di hadapanku.

17Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.

18Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth.

19For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away.

20Anak-anak yang akan kamu ada, sesudah kehilangan yang lain, akan menyebut sekali lagi di telingamu, Tempatnya terlalu sempit bagiku: berilah ruang kepadaku supaya aku dapat mendiaminya.

21Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?

22Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.arms: Heb. bosom

23Dan para raja akan menjadi bapa pengasuhmu, dan pemaisuri-pemaisuri mereka menjadi inang pengasuhmu: mereka akan menyujud kepadamu dengan muka sampai ke tanah, dan akan menjilat debu kakimu; dan kamu akan tahu bahawa akulah TUHAN: sebab orang yang menanti-nantikanku tidak akan beroleh malu.

24Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?lawful�: Heb. captivity of the just

25But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.captives: Heb. captivity

26And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.sweet: or, new