1Pada masa itu Herodes, tetrak wilayah, telah mendengar tentang kemasyhuran Yesus,
2Dan berkata kepada hamba-hambanya, Inilah Yohanes Pembaptis; dia sudah bangkit daripada mati; dan oleh itu kerja-kerja ajaib tertunjuk di dalam dirinya.
3Sebab Herodes telah menangkap Yohanes, dan mengikatnya, lalu menaruhnya di penjara demi Herodias, isteri saudaranya, Filipus.
4Sebab Yohanes berkata kepada Herodes, Ia melanggari hukum untuk kamu memiliki perempuan itu.
5Dan ketika Herodes mahu menghukumnya mati, Herodes takut akan orang ramai, kerana mereka menganggap Yohanes sebagai nabi.
6Tetapi ketika hari ulang tahun Herodes dirayakan, anak Herodias menari di hadapan mereka, dan menyenangkan Herodes.
7Dengan itu Herodes berjanji dengan sumpah untuk memberinya barang apa yang akan dimintanya.
8Dan dia, sementara sudah diberi arahan daripada ibunya dari awal lagi, berkata, Berilah aku di sini kepala Yohanes Pembaptis di atas talam.
9Dan raja berasa kesal: walau bagaimanapun demi sumpah itu, dan demi mereka yang duduk bersamanya di tempat makan, dia memerintahkan supaya itu diberi kepadanya.
10Dan dia mengutus orang, lalu memenggal kepala Yohanes di penjara.
11Dan kepalanya dibawa di atas talam, lalu diberi kepada gadis itu: dan gadis itu membawanya kepada ibunya.
12Dan murid-murid Yohanes datang, dan mengambil mayat itu, dan menguburkannya, lalu pergi memberitahu Yesus.
13Sesudah Yesus mendengar itu, dia bertolak dari tempat itu memakai kapal ke tempat sunyi berasingan: dan ketika rakyat mendengar itu, mereka mengikutinya dengan berjalan kaki keluar dari kota-kota.
14Dan Yesus pergi, dan nampak orang ramai yang banyak, lalu tergerak hati dengan simpati terhadap mereka, lalu dia menyembuh kesakitan mereka.
15And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.
16But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.
17And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.
18 He said, Bring them hither to me.
19And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.
20And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
21And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.
22And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.
23Dan sesudah menyuraikan orang ramai untuk pulang, dia pergi ke gunung menyisihkan diri untuk berdoa: dan ketika malam sampai, dia berada sendiri di sana.
24But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.
25And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.
26And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.
27But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.
28And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.
29And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.
30But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.boisterous: or, strong
31And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
32And when they were come into the ship, the wind ceased.
33Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
34And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.
35And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;
36And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.