1Terjadilah pada zaman para hakim memerintah, bahawa adanya kemarau di negeri. Dan salah seorang dari Betlehemyehuda pergi untuk merantau di negara Moab, dia dengan isterinya, dan dua anak lelakinya.
2Dan nama orang itu ialah Elimelekh, dan nama isterinya ialah Naomi, dan nama dua anak lelakinya ialah Mahlon dan Kilyon, yang semua mereka orang Efrata dari Betlehemyehuda. Dan mereka sampai ke negara Moab, dan kekal berdiam di sana.
3Dan Elimelekh, suami Naomi, mati; dan Naomi ditinggalkan dengan dua orang anak lelakinya.
4Dan mereka mendapatkan isteri dari kalangan perempuan Moab; salah satu namanya Orpa, dan satu lagi namanya Rut: dan mereka berdiam di sana untuk sekitar sepuluh tahun.
5Dan Mahlon dan Kilyon mati, kedua-dua mereka; dan perempuan itu ditinggalkan dua anak lelakinya dan suaminya.
6Kemudian dia bangun bersama anak-anak menantu perempuannya, supaya dia dapat pulang dari negeri Moab: sebab dia telah mendengar di negeri Moab bagaimana TUHAN telah melawat umatnya dengan memberi roti kepada mereka.
7Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
8And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.
9The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
10And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people.
11Dan Naomi berkata, Berpalinglah semula, anak-anak perempuanku: mengapakah kalian mengikutiku? masih adakah mana-mana anak lelaki yang berada dalam rahim, supaya mereka dapat menjadi suamimu?
12Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have an husband. If I should say, I have hope, if I should have an husband also to night, and should also bear sons;should have�: or were with an husband
13Would ye tarry for them till they were grown? would ye stay for them from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sakes that the hand of the LORD is gone out against me.tarry: Heb. hopeit grieveth�: Heb. I have much bitterness
14And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.
15Dan dia berkata, Lihatlah, biras perempuanmu sudah pulang kepada kaumnya, dan kepada allah-allahnya: kamu kembalilah mengikuti biras perempuanmu.
16Dan Rut berkata, Janganlah merayu kepadaku untuk meninggalkanmu, atau kembali mengikutimu: sebab ke mana jua kamu pergi, aku akan pergi; dan ke mana juga kamu bermalam, di situ juga akan aku bermalam: kaummu akan menjadi kaumku, dan Allahmu akan menjadi Allahku:
17Ke mana jua kamu mati, akan aku mati, dan di sana akan aku dikuburkan: TUHAN berbuat demikian kepadaku dan lebih juga, jika rasa keberhutangan kecuali kematian memisahkan dirimu dengan diriku.
18When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her.was�: Heb. strengthened herself
19So they two went until they came to Bethlehem. And it came to pass, when they were come to Bethlehem, that all the city was moved about them, and they said, Is this Naomi?
20And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.Naomi: that is, PleasantMara: that is, Bitter
21I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why then call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
22So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in the beginning of barley harvest.