Leviticus 19

Imamat 19

1And the LORD spake unto Moses, saying,

2Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.

3Setiap orang antara kalian akan takut akan ibunya, dan bapanya, dan mengamalkan sabat-sabatku: akulah TUHAN Allahmu.

4Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.

5And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it at your own will.

6It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire.

7And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.

8Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people.

9Dan ketika kalian menuai hasil tanahmu, kamu tidak akan menuai habis-habis sampai ke tepi ladangmu, dan kamu juga tidak akan mengumpulkan saki-baki tuaian hasilmu.

10Dan kamu tidak akan memetik kebun anggurmu habis licin, dan kamu tidak akan memetik setiap buah anggur kebun anggurmu; kamu akan meninggalkannya bagi orang miskin dan orang asing: Akulah TUHAN Allahmu.

11Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.

12Dan kalian tidak akan bersumpah dengan namaku secara palsu, dan kamu tidak akan mencabuli nama Allah: Akulah TUHAN.

13Kamu tidak akan menipu jiranmu, atau merompaknya: upah bagi yang diupahkan tidak akan berada bersamamu sepanjang malam sampai pagi.

14Kamu tidak akan mengutuk orang pekak, dan juga tidak akan menaruh batu sandungan di hadapan orang buta, tetapi harus takut akan Allahmu: Akulah TUHAN.

15Kalian tidak akan berbuat ketidakwajaran dalam penghakiman: kamu tidak akan memihak kepada orang miskin, dan tidak akan memihak kepada orang yang berkuasa: tetapi dalam kewajaran akan kamu menghakimi jiranmu.

16Kamu tidak akan naik turun sebagai pembawa mulut di kalangan orang-orangmu: dan kamu juga tidak akan berdiri menentang darah jiranmu: Akulah TUHAN.

17Kamu tidak akan benci saudaramu dalam hatimu: kamu akan menegur jiranmu dalam apa carapun, dan tidak membenarkan dosa dalam dirinya.

18Kamu tidak akan membalas dendam, dan juga tidak menyimpan dendam terhadap bani umatmu, tetapi kamu akan mengasihi jiranmu seperti dirimu sendiri: Akulah TUHAN.

19Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.

20And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.betrothed *: or, abused by any: Heb. reproached by (or, for) manshe shall *: or, they, etc: Heb. there shall be a scourging

21And he shall bring his trespass offering unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.

22And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him.

23And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of.

24But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal.holy *: Heb. holiness of praises to the LORD

25And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.

26Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.

27Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.

28Kalian tidak akan menggores daging kalian bagi orang mati, dan tidak pula menera apa pun tanda pada diri kalian: akulah TUHAN.

29Jangan melacur anak perempuanmu, untuk menyebabkannya menjadi pelacur; supaya jangan negeri masuk ke dalam pelacuran, dan negeri menjadi penuh ​kedurjanaan.

30Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.

31Jangan mempedulikan mereka yang ada semangat-semangat kenalan, dan juga jangan mencari-cari lelaki sihir, untuk dicemarkan oleh mereka: Akulah TUHAN Allahmu.

32Kamu harus bangun berdiri di hadapan orang yang beruban, dan menghormati wajah orang tua, dan takut akan Allah: Akulah TUHAN.

33Dan jika adanya orang asing menumpang bersamamu di negerimu, kalian tidak akan menggemaskannya.

34Tetapi orang asing itu yang berdiam bersama kalian akan dianggap kalian sebagai orang yang telah dilahir di kalangan kalian, dan kamu akan mengasihinya sebagai dirimu sendiri; sebab kalian pun merupakan orang asing di tanah Mesir: Akulah TUHAN Allahmu.

35Kalian tidak akan melakukan ketidakwajaran dalam penghakiman, dalam ukuran, dalam timbangan, atau dalam sukatan.

36Neraca yang benar, timbangan yang benar, efa yang benar, dan hin yang benar, akan dipakai kalian: Akulah TUHAN Allahmu, yang telah membawa kalian keluar dari tanah Mesir.

37Oleh sebab itu, kalian akan mematuhi segala peraturan-peraturanku, dan segala penghakiman-penghakimanku, dan melakukannya: Akulah TUHAN.