Isaiah 3

Yesaya 3

1Sebab, lihatlah, Tuhan, iaitu TUHAN angkatan alam semesta, mengambil balik dari Yerusalem dan juga dari Yehuda penunjang dan penopang, kesemua tunjangan roti, dan kesemua tunjangan air,

2Lelaki perkasa, dan lelaki pahlawan, hakim, nabi, dan yang berakal budi, dan orang tua,

3Penghulu kepada lima puluh, dan orang yang disegani, dan penasihat, dan tukang mahir, dan yang mahir berpidato.

4Dan Aku akan menjadikan kanak-kanak sebagai para penguasa mereka, dan bayi akan memerintah atas mereka.

5Dan semua orang akan menjadi tertekan, setiap orang oleh orang yang lain, dan setiap orang oleh jirannya: seorang anak akan memperlakukan dirinya angkuh terhadap orang tua, dan orang bawahan menentang yang disegani.

6When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

7In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.swear: Heb. lift up the handhealer: Heb. binder up

8For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory.

9The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.

10Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.

11Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.given�: Heb. done to him

12Bagi umatku, kanak-kanak menjadi para penindas mereka, dan kaum perempuan memerintah atas mereka. O umatku, mereka yang memimpinmu menyebabkanmu untuk menyesat, dan membinasakan jalan yang ditempuhimu.

13The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people.

14The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.eaten: or, burnt

15What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.

16Tambahan pula, firman TUHAN, Oleh sebab anak-anak perempuan Sion bongkak, dan berjalan dengan leher mereka yang memanjang dan dengan mata yang merajalela, berjalan dengan dibuat-buat langkahnya, dan membuat bunyi kerincing dengan kaki mereka:

17Oleh sebab itu, Tuhan akan memukul dengan mengenakan kudis pada puncak kepala anak-anak perempuan Sion, dan TUHAN akan mendedahkan bahagian-bahagian rahsia mereka.

18Pada hari itu, Tuhan akan merampas keberanian perhiasan-perhiasan kerincing yang mengelilingi kaki mereka, dan kain perhiasan dahi mereka, dan kalung bulat mereka yang seperti bulan,

19Rantai-rantai, dan gelang-gelang tangan, dan kerudung-kerudung,

20Topi-topi bonet, dan alat-alat perhiasan kaki, dan cecak rambut, dan tablet-tablet, dan anting-anting,

21Cincin-cincin, dan anting-anting hidung,

22Helai-helai baju yang dapat bertukar, jubah, dan wimpel, dan sanggul-sanggul,

23Cermin-cermin, dan kain lenan, dan tudung-tudung, dan selubung-selubung muka.

24Dan ia akan terjadi, bahawa daripada adanya bau manis ada bau busuk; dan daripada adanya ikat pinggang ada koyak; dan daripada adanya dandanan rambut elok ada kebotakan; dan daripada adanya kain hiasan perut ada kain kabung; dan parut daripada kecantikan.

25Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.mighty: Heb. might

26And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.desolate: or, emptied: Heb. cleansed